chicuetecpacihuatl tlallocihuatl
Paleografía:
chicuetecpacihuatl tlal[l]ocihuatl
Grafía normalizada:
chicuetecpacihuatl tlallocihuatl
Traducción uno:
hermana las ocho en orden, mujer como guacamaya, metáfora de los magueyes y del pulque, cargándola de la culpa
Traducción dos:
hermana s ocho en orden, mujer como guacamaya, metafora de los magueyes y del pulque, cargandola de culpa
Diccionario:
Alarcón
Contexto:HERMANA LAS OCHO EN ORDEN, MUJER COMO GUACAMAYA, METAFORA DE LOS MAGUEYES Y DEL PULQUE, CARGANDOLA DE LA CULPA
§ §
Acerca de este conjuro es de notar: lo primero, que como cosa asentada y sin duda entre los yndios, entra poniendo la culpa y cargandola todo a los magueyes y al pulque, que se entiende debajo de la metaphora de mi hermana las ocho en orden, la muger como guacamtaya.
(VI, 22 Para quebradura de hueso, (469))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
[-- ]-- ch-- tlalloc-- tlalocihuatl -- c$-- Esp: á-- Esp: la--